The Mirror of the Sea: Webster's French Thesaurus Edition

List Price: $7.95

Save 5.0%

You Pay: $7.55

Want this eBook?Our eBook Library Software is required to purchase and download eBooks. Download it here.

Tell a Friend

Overview

This edition is written in English. However, there is a running French thesaurus at the bottom of each page for the more difficult English words highlighted in the text. There are many editions of The Mirror of the Sea. This edition would be useful if you would like to enrich your French-English vocabulary, whether for self-improvement or for preparation in advanced of college examinations. Webster's edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to "difficult, yet commonly used" English words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to better grasp the ambiguity of English without using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word's meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. This edition is helpful to French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL(r) or TOEIC(r) preparation program. Students who are actively building their vocabularies in French or English may also find this useful for Advanced Placement(r) (AP(r)) tests. TOEFL(r), TOEIC(r), AP(r) and Advanced Placement(r) are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. This book is one of a series of Webster's paperbacks that allows the reader to obtain more value from the experience of reading. Translations are from Webster's Online Dictionary, derived from a meta-analysis of public sources, cited on the site.

Editorial Reviews

Editorial Reviews for this product are not available at this time.

Author Information

Bio of Joseph Conrad

A Polish novelist, considered as one of the greatest contemporary English writers. He was brought up in Russian-occupied Poland. His father, an impoverished aristocrat, a writer, and a militant fighter, was arrested by the occupying regime for his patriotic activities, and was sentenced to penal servitude in Siberia. Shortly after this, his mother died of tuberculosis in exile, and despite his being allowed to return to Cracow, so did his father four years later. Subsequently Conrad was brought up by his uncle. Conrad abandoned his education at the age of 17 to become a seaman in the French merchant navy. He lived an adventurous, buccaneering life -- sailing off Marseilles and becoming involved in gunrunning and political conspiracy. In 1878, after an unsuccessful attempt at committing suicide, Joseph took service on a British ship in order to avoid French military service. He gained his Master Mariner's certificate, learned English before the age of 21, to finally become a naturalized Briton in 1884. He lived in Lowestoft, Suffolk, and later near Canterbury, Kent. His works include: Almayer's Folly - (1895), An Outcast of the Islands - (1896), The Nigger of the 'Narcissus' - (1897), Lord Jim - (1900), Heart of Darkness - (1902), Nostromo - (1904), The Secret Agent - (1907), Under Western Eyes - (1911), The Shadow Line - (1917), The Arrow of Gold - (1919),The Rescue - (1920), The Rover - (1923).

Customer Reviews

There are no customer reviews available at this time. To add your review, Register or Sign In to your account using our free eBook Library Software.

Additional Info

Imprint

Sony Electronics

Filesize

671.81 KB

Number of Pages

N/A

eBook ISBN

9781102345893

Excerpt from: The Mirror of the Sea by Joseph Conrad

Webster's edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to "difficult, yet commonly used" words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word's meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page.